Austrija i Australija imaju slična imena ... Jesu li nekako povezani?

(Croatian) THRIVE: What On Earth Will It Take? (Lipanj 2019).

Anonim

Za sve svjetske putnike vani, istraživati ​​različite dijelove svijeta, boreći se s izazovnim jezicima, i pogrešno shvaćati jedno mjesto za drugo, jednostavno je činjenica života. Geografija i etimologija (proučavanje podrijetla riječi) također je smiješno i fascinantno područje proučavanja, omogućujući povezivanje različitih mjesta. Možda se većina glave-ogrebotina povezuje, međutim, s imenima dviju zemalja u vrlo različitim dijelovima svijeta - Australiji i Austriji.

Mogu biti razdvojene velikim oceanskim kopnenim kopnom, oceanom i hemisfernom podjelom, ali njihova imena su odvojena samo dvama slovima. To je dovelo do toga da se mnogi ljudi zbune oko toga kako bi te dvije zemlje mogle biti povezane, tako

,

što je priča?

Kratki odgovor: Dva su imena izvedena iz dva različita jezika: Visoka njemačka (Austrija) i Latinska (Australija), ali oba sežu u istu proto-indoeuropsku jezičnu bazu, od riječi ausōs, što znači "zore".

Podrijetlo "Austrije"

Prije 200 godina ranije, 1625. godine, zanimljivo je da je moderni naziv "Australija" uključen u dopisivanje Richard Hackluyt, nizozemskog istraživača i geografa pod naslovom "Napomenu o Australiji Espiritu Santo". Upotreba Australije zapravo je pogrešno napisana, kao što bi trebalo reći "Austr i alia del Espiritu Santo", što znači "Južna zemlja Duha Svetoga" na španjolskom jeziku, a zapravo se odnosi na otok u blizini Vanuatua, istočno od Australija.

Ime Australija, pomalo pomaknuto od Australije službeno je usvojeno 1824. godine, i od tada je tako.

Tako

,

, Nema veze između dva?

Međutim, velika je istraživanja prošla u rekonstrukciji ovog bitno važnog jezika, od kojeg su izvedeni svi Indoeuropski jezici, koja je najrasprostranjenija jezična obitelj na svijetu. Vjeruje se da su započeli u Pontic-Kaspijskom stepa istočne Europe, ovaj protokol sadrži jednu vrlo važnu riječ koja je relevantna za ovu raspravu - "aus" . Ova korijena znači "zoru" ili "sjati", a nalazi se i na latinskom, grčkom, latvijskom, sanskrtskom i litavskom, među mnogim drugima.

Veza "aus" (zore) na smjer smjera (istočno za Austriju i južnu za Australiju) također ima smisla. Prije svega, dalje južnjak je putovao, sunce bi bilo sve intenzivnije (npr. Bliže ekvatoru). Također, na temelju mjesta gdje se govorilo PIE, lokacija sunca u zoru uglavnom je na jugoistoku, iz njihove perspektive. Vjeruje se da se "aus" odnosi na taj smjer, od SSE do NSE. Kad su kardinalski smjerovi konačno bili implementirani i standardizirani, germanske jezične obitelji odlučile su povezati riječ s "istokom", a romanske jezične obitelji povezuju ga s "jugom".

Sada znate cijelu povijest Austrije, Australije i jezičnih veza koje ove dvije zemlje zvuče tako neobično slično. Sve to podsjećanje i objašnjenje o dvije riječi

,

, dokazujući da je etimolog može biti jedan od najsloženijih (i fascinantnih) poslova na svijetu!

Reference: